교재 100페이지
강의 9강 16분17초 내용에 있어서 질문 드립니다 .
No jeans or hats, please. 에서 해석이 청바지나 모자는 피해주세요. 라고 되어있는데.
no A nor B 로는 쓰이지 않나요?
명령문 생각해보면
명령문 + or은 ~해라 그러지 않으면(아니면) ~하다. 이니까.
단순히 생각했을 때 청바지 입지마세요 아니면 모자를 쓰세요. 이렇게 해석이 될 가능성도 있지 않나요?
조앤박 선생님의 답변(2022.03.16)
안녕하세요 조앤입니다. 제가 올초부터 미국에 있으면서 답변이 늦었네요 ^^
native speaker의 구어체(colloquial)표현으로는 No jeans or hats, please. 이 맞습니다.
No 는 단순히 금지를 뜻하는 한정어으로써 뒤에 금지하는 것들을 말하세요. 이때 단수급은 이상하니 꼭 복수급으로 사용하시구요~
그래서 NO [A] or [B] 하면, Do not do [A], and also do not do [B] 란 뜻이 됩니다.
예) No eating or drinking (식사 또는 식음 금지), No errors or issues since 2010 (2010년 부터 에러 또는 문제 없었음)
말씀하신 것 처럼 명령문의 경우,
무엇인가를 지시하는 동사와 함께 not, never, neither 등이 선행된 후 nor 가 나오는 것이 자연스럽습니다.
보통 neither (=not either) 가 nor (=or not)과 짝꿍이죠.
예를 들어, There is no milk nor bread 는 문법상 맞는것 처럼 보이지만,
풀어쓰면 There is no milk or not bread (?) 처럼 동사 기준 병렬식으로 풀어봤을 때 이상해지네요.
There is neither milk nor bread = There is no milk or bread. 이처럼 사용합니다.
비즈니스 영어라도 편한 구어체로 쉽게 말하는 추세이니 영문 이메일 등에 쏙쏙 활용해 보세요. ^^