먼저, 동명사처럼 주어 자리에 오는 경우에 동명사와 어떻게 구분 가능한가요?
그리고, 접속사가 사라지는데, 분사구문의 문장을 해석 할때, '-때', '-때문에'를 어떻게 캐치해서 번역할 수 있는지도 궁금합니다.
시원스쿨 선생님의 답변(2023.04.11)
안녕하세요, 회원님.
시원스쿨LAB입니다.
분사구문과 동명사 구분 방법에 대한 힌트를 드리자면 쉼표를 주시하세요. 분사구문은 대부분 '분사구문 ~comma + 주어' 구조로 되어있기 때문에 분사구문 이후 쉼표가 있다면 동명사가 아닌 분사구문인것을 추측할 수 있습니다.
하지만 더 확실히 구분하기 위해서는 '~ing' 단어가 명사로 사용되는지 문장을 해석하면 동명사로 구분할 수 있습니다.
문장이 when/while 표현으로 시작할 경우 주어가 동사 두가지를 동시에 할 때 쓰이는 것임으로 '~때 ~했다' 로 번역할 수 있습니다.
하지만 when/while 같은 접속사가 사라지고 동사~ing로 시작한 후 ~comma + 주어 + 동사 의 구조를 가진 문장인 경우 이 또한 주어가 동사 두가지를 동시에 할 때 쓰이는 것임으로 '~때' 로 번역하시면 됩니다.
문장이 as/because 표현으로 시작할 겨우 뒤 구문에 대한 이유를 설명하는 것임으로 '~때문에' 로 번역할 수 있습니다.
하지만 as/because 이 사라지는 경우 문장 해석 상 앞 구문이 뒤 구문에 대한 이유를 설명하는 것임으로 동일하게 '~때문에'로 번역하시면 됩니다.
도움이 되셨기를 바라며, 목표하신 점수 꼭 달성하시기를 응원합니다!
감사합니다.
댓글 0 답글