안녕하십니까? 정상 선생님!
교재p158 첫번째 지문 3번째 단락 1번째줄을 보면,
The number one reason given for purchaser's more frugal buying decisions was worries about job security.
라고 되어있는데,
해설서의 해석을 보면,
구매자들이 주택 구매에 "대해서" 허리띠를 졸라메고 있는 가장 큰 이유는 직업 안정성에 관한 걱정이었다.
라고 되어있습니다.
여기에 대해서 궁금한점은
1. 문장구조로 보면 ~ one reason (which is) given for~ 인것이 맞는지와
2. one reason which is given for~ 를 해석하면 "~를 위해 주어진(?) 한가지 이유" 이라고 수동형으로 해석이 되야할것 같은데,
어찌 "~에 대해서"로 마치 about처럼 해석이 되는지 궁금합니다!
답변 부탁드립니다~!
정상 선생님의 답변(2023.07.24)
1. 맞게 보셨습니다~^^
2. 질문하신 것처럼 해석하는 것을 직역이라고 하고요, 해설서에 나온 해석을 의역이라 합니다.
같은 의미입니다. 가령 저 문장에서 frugal은 검약한, 절약하는 이란 사전상의 뜻이지만
허리띠를 졸라매는...이라 해석해도 같은 의미인 것과 같은 이치입니다^^